Hydratační šampon pro normální a suché vlasy Wella Professionals Wella SP Hydrate Shampoo
- Charakteristika
- Popis
- Způsob použití
-
Věk:
18+
Značka: Wella SP
Série: system professional
Skupina výrobků: šampon
Účel: hydratace
Objem: 250 ml, 1000 ml
Složky: kyselina citronová, kyselina salicylová, močovina, panthenol
Doba aplikace: univerzální
Pohlaví: pro ženy
Klasifikace: profesionální
Typ vlasů: normální, suché
Země původu: Německo
Vyrobeno v: Německo
Tento kosmetický výrobek je určen vlasy normálního a suchého typu, aby normalizoval vodní rovnováhu pokožky hlavy. Liší se choulostivou formulou, která jemně, ale účinně čistí a zároveň sytí živičnou vlhkostí a užitkovými látkami vlasy. Jednou z hlavních aktivních složek je D-panthenol, který dokáže hluboko pronikat do struktury každého vlasu a chrání před vysycháním. Součástí je glukóza s glycerinem, které dělají lokny elastickými, zářivými a dodávají jim životní energii. Získáním potřebné hydrataci jsou vlasy méně lámavé, poslušnější a také lépe snášejí negativní účinky vysokých teplot při stylingu. Při pravidelném používání je šampon schopen řešit problém roztřepených konečků a zajišťovat zdravý upravený výhled.
Způsob použití: Masážními pohyby rovnoměrně aplikujte na vlhké vlasy, pak důkladně opláchněte vodou.
Složení: Aqua, Sodium Laureth Sulfate, Sodium Lauryl Sulfate, Sodium Chloride, Sodium Xylenesulfonate, Panthenol, Cocamidopropyl Betaine, Sodium Citrate, Sodium Benzoate, Citric Acid, Parfum, Glycerin, Salicylic Acid, Hydroxypropyl Methylcellulose, Tetrasodium EDTA, Methylparaben, Hexylene Glycol, Limonene, Benzyl Salicylate, Linalool, Benzyl Benzoate, Hexyl Cinnamal, Glucose, Fructose, Urea, Sucrose, Dextrin, CI 19140, Hexyl Nicotinate, Glutamic Acid, Aspartic Acid, Alanine, CI 17200.-
Rovnoměrně naneste na mokré vlasy. Proveďte relaxační mytí. Důkladně opláchněte.
Obvykle nepíšu recenze, ale tohle je něco jiného! Kromě šíleného svědění a špinavých vlasů následujícího dne tu není vůbec nic jiného. Úplné mrhání penězi, nedoporučuji to!
Hledal jsem šampon na denní použití a jsem spokojený s jeho kvalitou.
Výraz "до скрипa" se doslovně překládá do angličtiny jako "until creaking". Nicméně, tento výraz se často používá v ruštině k popisu výrobku nebo předmětu, který je špatné kvality nebo jen těžko funkční. Pro překlad do srozumitelné angličtiny můžeme použít výraz "falls short", který vyjadřuje stejný význam.
Například, recenze produktu by mohla být přeložena následovně: "Tento produkt zklamává co se týče kvality a funkčnosti."
Šampon dobře fungoval na mé hrubé vlasy, nezatěžuje je a po umytí zanechává vlasy nadýchané a lehké. Nezpůsobuje lupiny a je příjemný pro pokožku hlavy. Má příjemnou a jemnou vůni a hezky pění.